La indecible verdad de Wilder Valderrama

Si, mientras veías «Ese programa de los 70», te resultaba difícil saber de dónde venía el personaje, está bien, no estás solo. Si bien siempre jugaba cariñosamente con su inglés, el programa nunca reveló la verdadera etnia de Fez. De acuerdo a NNBD, fue uno de los chistes recurrentes del programa y el diseño lo mantuvo vago. De hecho, el nombre de su personaje significaba «Foreign Exchange Zstudent». Entonces, ya sea que el resto del equipo se derrumbó porque solo las mujeres acompañaban a las mujeres al baño, no los hombres, o la plétora de otras normas culturales que Fez tuvo que aprender sobre la América Central de la década de 1970, todo se hizo sin definir su legado.

Wilmer Valderrama, por su parte, es hispano y multicultural. nacido enmiami de madre colombiana y padre venezolano, se mudó a Venezuela a la edad de 3 años y pasó sus años de formación allí antes de mudarse a Los Ángeles con su familia cuando tenía 13 años. También pasó un tiempo en Colombia. Aunque inicialmente solo sabía un par de palabras en inglés, Valderrama aprendió rápidamente una vez en la escuela secundaria, pudiendo incluso actuar en obras de teatro escolares. De hecho, es a través del teatro que perfeccionó su inglés.

Ahora, si alguna vez vuelves a ver «That Seventies Show», incluso si el personaje de Fez es un poco misterioso, al menos sabes que el tipo que lo interpreta tiene una rica experiencia multinacional, que puede o no aumentar. el contexto de chistes y juegos de palabras.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.